Salut les Zesteux !
Pour ceux qui suivraient un peu l’actualité du jeu vidéo, Total War Saga: Thrones of Brittania est sorti récemment : à l’image des autres Total War, il s’agit d’un jeu de stratégie tour-par-tour. Mais ce n’est pas là le plus intéressant : il se déroule vers 800 ap. J.-C., dans une Grande Bretagne aux multiples peuples (Saxons, Irlandais, Gaéliques, Vikings, etc.). Or, j’ai constaté plusieurs fois (sur le YouTube francophone) des difficultés à prononcer des noms étrangers, comme : Ealhswith, Grantabrycg, Æthel, etc.
C’est pourquoi je propose de faire un petit article sur la phonologie des différentes langues de ce jeu (anglo-saxon, vieux norse, etc.) pour expliquer la prononciation de ces noms propres, en donnant un peu de contexte (les tenants et aboutissants des langues concernées). J’ai déjà quelque matière pour les noms anglo-saxon, qu’il me faut simplement corriger et compléter un peu.
Mais j’ai besoin de vous, au moins de l’un(e) d’entre vous. J’ai pas mal d’occupations à côté, et cet article devrait être publié au plus tôt pour maximiser son intérêt (je pourrais le faire cet été, m’enfin bon…). C’est pourquoi il faudrait quelqu’un pour faire cet article avec moi, afin :
- de le sortir au plus vite ;
- de me motiver un peu ’^’ .
Il n’y aucunement besoin de connaître les langues concernées, je n’ai moi-même qu’effleuré l’anglo-saxon, et à peine aperçu le vieux norse. Et il reste encore des langues gaéliques, etc.
Bref, s’il y a donc parmi vous quelqu’un d’intéressé, je prends !
Dwayn