Traduction du la doc (et des ZEP)

L'auteur de ce sujet a trouvé une solution à son problème.
Staff
Auteur du sujet

Actuellement les ZEP ainsi que la documentation du site sont uniquement en français. Toujours dans une optique open-source il serait bien de permettre la traduction dans d'autres langues (notamment l'anglais).

Je propose donc dans un premier temps que la doc soit prête à être traduite : http://sphinx-doc.org/latest/intl.html .

Dans un second temps il serait bien qu'elle soit traduite. Il semblerait qu'une équipe bosse déjà sur la traduction du site et je pense qu'on trouverai assez facilement des volontaires. C'est étape n'est pas indispensable mais je pense que c'est important pour permettre à d'autres personnes de forker le projet.

Dernier point qui relève plus de l'interrogation : est-ce qu'il serait intéressant d'inclure les ZEP dans notre doc ? Sachant que ça concerne principalement ZdS ça ne me semble pas requis si la doc est à jour mais ça peut être une idée.

"I think that it’s extraordinarily important that we in computer science keep fun in computing." – Alan J. Perlis

+3 -1

+1 pour internationalization! je peux être volontaire pour l'anglais et portugais (si jamais ca devient nécessaire).

peut-être on pourrais mettre sur CONTRIBUTING.md le processus pour les propositions ou une reference pour le ZEP-1 et un lien ou vous placer tout vos ZEPs?

+1 -0
Vous devez être connecté pour pouvoir poster un message.
Connexion

Pas encore inscrit ?

Créez un compte en une minute pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités de Zeste de Savoir. Ici, tout est gratuit et sans publicité.
Créer un compte