Bonjour à tous et bienvenue dans un billet très court sans grande valeur ajoutée !
Je voulais juste vous partager ce lien. Pourquoi ? Et bien parce que comme vous pouvez le remarquer, les phrases hongroise et turque sont très similaires.
En français :
J'ai de très petites pommes dans ma poche.
En hongrois :
Zsebemben sok kicsi alma van.
Et en turc :
Cebimde çok küçük elma var.
Il semblerait que ce soit l’hongrois qui ait emprunté des mots d’origine turque, mais pas d’une seule langue, et au final, il y a des similitudes assez extraordinaires puisqu’innatendues !
Comme annoncé, pas grand chose coté apprentissage, mais peut-être serez-vous aussi étonnés que moi, ou peut-être aurez-vous des explications au pourquoi du comment. Et juste pour ça, je trouve que ça vaut le coup.