J’ai fait une passe sur les fautes :
- « apprendre comment scraper » : apprendre à ?
- « choses: » : on met une espace avant les signes de ponctuation doubles.
- « d’installer / mettre à jour / désinstaller » : les slashs ne sont pas très jolis, tu pourrais dire « d’installer, de mettre à jour et de désinstaller ».
- « PATH » : il faut utiliser la syntaxe pour les codes.
- « Script » : idem si c’est le nom d’un dossier.
- « nous sommes prêt » : prêts.
- La description des bibliothèques importées n’est pas cohérentes : il n’y a pas de majuscule sur le premier élément et tu n’as pas mis de ponctuation à la fin.
- « titre H1 » : j’écrirais « titre
h1
». - « balise h1 » : syntaxe pour les codes.
- « nous avons créé une variable dans laquelle nous avons dit à BeautifulSoup de récupérer » : la formulation est maladroite (on a récupéré avec BeautifulSoup les infos de la balise puis on les a affectées à la variable).
- « tag <h1> » : idem pour la syntaxe des codes. Et il faut rester cohérent sur la présence de chevrons ou non.
- « quel est la balise » : quelle.
- « class » : classe.
- « vous pouvez la voir en direct » : « en direct » n’a pas grand sens.
- « le print » : syntaxe des codes.
- « générateur de template HTML » : pas vraiment, les templates ne sont pas générés, ce sont eux qui génèrent la page HTML finale.
- « boucle for » : syntaxe des codes.
- « avec comme clé » : clés.
- « comme valeur » : valeurs.
- « que nous utilisions » : utilisons plutôt, non ?
- « iterable » : il y a un accent.
+0
-0