Licence CC BY-NC-ND

Écrire des lettres en LaTeX

La classe lettre

Vous connaissez LaTeX et vous voulez apprendre à écrire des lettres en l’utilisant ? Vous êtes au bon endroit. Du fait de sa nature plus sémantique que syntaxique, LaTeX est particulièrement adapté à l’écriture de lettres. Imaginez un document avec un code de ce genre.

\adresse{Chez moi}
\nom{Karnaj}
\destinataire{Zeste de Savoir}

Avec des commandes qui se chargent de placer les éléments aux bons endroits, on peut alors se concentrer sur le contenu de la lettre, et ne pas se poser de questions. Les éléments sont bien placés avec le bon espacement, il n’y a plus besoin de se demander où placer le destinataire. À gauche, à droite, avant la date ou après ?

La plupart des logiciels WYSIWYG posent ce genre de problèmes et vous obligent à prendre le temps de placer à peu près bien les différents éléments. En ce sens, écrire vos lettres avec LaTeX peut s’avérer être un gain de temps, et vous permet d’obtenir une bonne base commune pour vos lettres.

Dans ce tutoriel, nous allons donc voir comment écrire une lettre avec LaTeX.

Prérequis
Connaissance des bases du LaTeX.

Objectifs
Découvrir un moyen simple d’écrire des lettres en LaTeX.
Présenter une méthode pour faire du publipostage (envoyer une lettre à plusieurs personnes).

Aspects non traités
Personnalisation de la lettre.
Ajout d’une icône à la lettre.

La classe lettre

Dans ce tutoriel, nous allons nous intéresser à la classe lettre, une classe spécialement créée pour écrire des lettres.

La classe letter et la classe lettre

La classe letter est aussi une classe faite pour écrire des lettres. Elle offre un certain nombre de commandes (de la même manière que le fait le code en introduction) pour formater nos lettres. Elle permet donc de placer par exemple :

  • le nom de l’expéditeur ;
  • l’adresse de l’expéditeur ;
  • la signature de l’expéditeur ;
  • le nom du destinataire ;
  • l’adresse du destinataire ;
  • la date ;
  • le lieu ;
  • la formule de politesse.

Et ce n’est qu’une petite partie de ce qu’elle permet de placer. C’est une classe vraiment complète.

Oui d’accord, mais pourquoi parlons-nous de la classe letter. Ne devions-nous pas voir la classe lettre ?

Bonne question. Mais la question pertinente est surtout : si la classe letter permet déjà de faire tout ce que l’on veut, et qu’en plus elle est complète, pourquoi allons-nous utiliser une autre classe ?

En fait, la classe letter est très complète, mais elle ne respecte pas les conventions françaises, mais les conventions anglophones. La classe lettre a été développée pour répondre aux mieux à nos conventions. Elle s’appuie sur la classe letter et la complète. Certaines commandes sont donc communes aux deux classes. Si vous avez déjà de l’expérience avec la classe letter, vous ne devriez pas être trop dépaysé.

La classe lettre prend aussi en charge les conventions allemandes, américaines et anglaises.

Dans ce tutoriel, nous n’allons pas aborder de façon complète cette classe, nous n’allons que présenter les options les plus communes.

La classe lettre

Maintenant que nous avons mis au clair la raison pour laquelle nous allons utiliser la classe lettre, voyons le début de son utilisation. Le code minimal est celui-ci.

\documentclass[12pt]{lettre}

\begin{document}

\end{document}

La classe lettre a les options habituelles :

  • 10pt, 11pt et 12pt pour la taille du texte avec 10pt la taille par défaut ;
  • a4paper pour les dimensions de la feuille ;
  • oneside et twoside pour obtenir un document en recto ou en recto-verso (une lettre est la plupart du temps en recto), l’option par défaut étant oneside.

Vous disposez également des options draft et final.

Finalement, pour l’instant, nous n’avons rien vu de nouveau. La classe lettre se comporte comme une banale classe article pour le moment.

Pour accéder à toutes les bonnes fonctions, le code minimal pour LaTeX est le suivant.

\documentclass[12pt]{lettre}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}

\begin{document}

\end{document}

Et pour XeLaTeX…

\documentclass[12pt]{lettre}
\usepackage{fontspec}

\begin{document}

\end{document}

Nous avons maintenant notre préambule minimal. Nous conseillons de le compléter avec le package babel (avec LaTeX) ou polyglossia (avec XeLaTeX ou LuaLaTeX).

À partir de maintenant, nous ne mettrons plus le préambule mais seulement le code entre le \begin{document} et le \end{document}.

L’environnement letter

Le cœur d’une lettre avec la classe lettre est l’environnement letter. Il permet… d’écrire une lettre. Dans un document, nous pouvons avoir plusieurs environnements letter. Ce seront autant de lettres que nous obtiendrons. Nos documents ressembleront donc à ceci.

\begin{letter}
% Contenu de notre lettre.
\end{letter}

\begin{letter}
% Contenu d’une autre lettre.
\end{letter}

Dans la prochaine partie, nous verrons comment utiliser cet environnement et créer nos lettres.

Écrire nos lettres

Les informations nécessaires

L’environnement letter nous permet d’écrire un document très sémantique. Tout d’abord, il prend comme paramètres le nom et l’adresse du destinataire de la lettre. On les sépare de deux antislashs \\ (qui permettent le retour à la ligne). Dans l’adresse, on va également à la ligne, généralement.

\begin{letter}{nom du destinataire\\
              adresse\\
              du\\
              destinataire
             }
\end{letter}

Ces informations sont placées en haut à droite de la lettre.

Vous pouvez ensuite —- juste après, dans l’environnement letter —- indiquer la langue de votre lettre avec l’une de ces commandes :

  • \francais (par défaut) ;
  • \allemand ;
  • \anglais ;
  • \americain ;
  • \romand.

La classe se chargera de placer les différents éléments en fonction de la langue que vous avez indiquée et d’écrire par exemple « Subject » ou « Objet ».

Dans ce tutoriel, vous aurez le placement de plusieurs données. Il s’agit du placement français.

Vous disposez de deux commandes pour préciser la date et le lieu d’envoi de la lettre. Ces deux données sont placées en haut à droite de la lettre, avant l’adresse du destinataire. Elles sont affichées de cette manière : « lieu, date ».

La commande \lieu est facultative. Si elle n’est pas utilisée, un lieu par défaut sera utilisé. Pour ne pas obtenir de lieu, il faut utiliser la commande \nolieu.

La commande \date est elle aussi facultative. Si elle n’est pas utilisée, c’est la date de compilation —- dans la langue choisie —- qui sera affichée. Pour ne pas afficher de date, il faut utiliser la commande \nodate.

Vous pouvez faire en sorte de conserver la même date pour une lettre, même lors de compilations ultérieures. Pour cela, vous devez passer origdate en paramètre facultatif du \documentclass.

Dans ce cas, un fichier .odt sera créé. Il contiendra la date. Si lors de la compilation le fichier existe, la date sera récupérée, sinon, une nouvelle date sera créée (en fonction du paramètre passé à la commande \date) et le fichier sera créé.

Les données sur l’expéditeur

Après être entré dans l’environnement, vous disposez de plusieurs commandes pour donner des informations à propos de l’expéditeur.

  • La commande \address prend en paramètre l’adresse de l’expéditeur (elle sera placée en haut à gauche de la lettre). Vous pouvez la formater comme vous voulez, la classe se charge juste de la placer en haut à gauche. De la même manière que pour l’adresse du destinataire, il faut utiliser le double antislash pour aller à la ligne. Si vous ne fournissez pas d’adresse, une adresse par défaut sera affichée (l’adresse par défaut —- et en fait tous les paramètres par défaut —- sont placés dans un fichier ins placé dans le répertoire de la classe lettre).
  • Le numéro de téléphone de l’expéditeur est donné en paramètre de la commande \telephone. Il est placé juste en dessous de son adresse. Si vous ne précisez pas de numéro, un numéro par défaut sera affiché. Si vous ne voulez pas avoir de téléphone sur la lettre, vous devez utiliser la commande \notelephone.
  • La commande \fax fonctionne comme la commande \telephone. Son paramètre est le numéro de fax de l’expéditeur. S’il n’y en a pas, celui par défaut sera affiché, et si vous n’en voulez pas, il faut utiliser la commande \nofax.
  • La commande \email prend en paramètre l’adresse courriel de l’expéditeur. Elle l’affiche en dessous des numéros de téléphone et de fax s’ils sont disponibles. Sinon, elle est en dessous de l’adresse. L’adresse électronique est facultative, si vous n’en fournissez pas, il n’y en aura pas d’affichée.

Notez qu’une ligne vide est laissée entre l’adresse et ce qui la suit (numéros et courriel).

Ces commandes vous permettent de définir complètement l’expéditeur de la lettre. Il ne manque qu’une chose : son nom.

Le nom de l’expéditeur est donné en paramètre de la commande \name. Pour indiquer sa signature, il faut utiliser la commande \signature qui prend sa signature en paramètre. Si elle n’est pas utilisée, la signature par défaut est le nom indiqué par \name (pour ne pas avoir de signature, il faut donner à la commande un argument vide). Elle s’affiche en dessous de la lettre à droite, à la place de la signature.

La lettre

Maintenant que nous avons bien vu tout ce qu’il faut à propos des informations sur le destinataire et l’expéditeur, il ne nous reste plus qu’à écrire le corps de notre lettre.

Si vous avez déjà essayé de compiler un code avec les commandes précédentes, vous avez remarqué que rien ne s’affichait. Aucune adresse, aucune date, aucun numéro… C’est tout à fait normal. Pour vraiment commencer la lettre, il faut utiliser la commande \opening. C’est elle qui se charge de mettre en forme toutes les données précédemment transmises. Cette commande prend en paramètre les salutations que vous voulez placer en début de lettre. Par exemple…

\opening{Madame, Monsieur, }

Après cette commande, vous pouvez commencer à écrire le corps de votre lettre. Vous pouvez écrire tout ce que vous voulez et le mettre en forme comme vous voulez. Les environnements fonctionnent, les mathématiques fonctionnent, c’est votre espace de liberté.

Après avoir écrit tout ce que vous aviez à écrire, il faut ensuite terminer votre lettre et saluer votre interlocuteur. La commande \closing se charge de cela, Elle prend en paramètre votre formule de politesse, qu’elle met en forme. Elle se charge également de placer votre signature en dessous de votre formule de politesse.

Finalement, voici un squelette de lettre.

\begin{letter}{nom destinataire\\adresse destinataire}
   \date{date envoi}                       % \nodate pour pas de date.
   \lieu{lieu envoi}                       % \nolieu pour pas de lieu.
   \name{nom expéditeur}
   \address{adresse expéditeur}
   \telephone{numéro téléphone expéditeur} % \notelephone pour pas de téléphone.
   \fax{numéro fax expéditeur}             % \nofax pour pas de fax.
   \email{courriel expéditeur}             % Ne rien mettre si on ne veut pas de courriel.
   \opening{salutations, }
      On écrit le contenu de la lettre ici.
   \closing{formule de politesse}
\end{letter}

Vous pouvez compiler ce code et observer le résultat que vous obtenez.

Essayez-donc de choisir une autre langue, disons l’anglais. Il suffit de rajouter la commande \anglais juste après le \begin{letter}. Après compilation, vous pouvez observer les différences entre le document français et le document anglais.

Suppléments

Nous avons maintenant un code complet. Alors rendons-le encore plus complet. Pour cela, nous allons utiliser d’autres commandes (oui, encore) qui nous permettrons de rajouter des précisions.

L’une des commandes supplémentaires les plus utiles est la commande \conc. Elle est à placer juste avant la commande \opening, et prend en paramètre le sujet de votre lettre, qu’elle met en forme et affiche (l’affichage est de la forme « Objet : sujet de la lettre » en français).

De la même manière, la commande \ps permet d’écrire un texte avec un label. Cette commande prend deux paramètres : le label à afficher et le texte à afficher. Elle s’utilise donc avec ce code : \ps{label}{texte}. Elle est par exemple utilisée pour écrire des post-scriptum. Cette commande peut être utilisée entre les salutations (la commande \opening) et la formule de politesse (la commande closing) ; auquel cas, le label et le texte seront affichés dans la lettre, mais elle est plus usuellement employée après la formule de politesse, comme il est d’usage pour les post-scriptum.

Exemple de lettre

À titre d’exemple, nous allons écrire une lettre à Clem, notre très chère mascotte qui jette tous les jours sur nous un zeste de fraîcheur et de connaissance.

Consignes

Vous devez juste reproduire cette lettre.

Lettre à Clem.
Lettre à Clem.

Corrigé

Bon, voici un corrigé, mais normalement, nous devons déjà avoir un code fonctionnel.

\documentclass[12pt]{lettre}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[french]{babel}

\begin{document}
   \begin{letter}{À Clem\\
                  Mascotte officielle du ZdS\\
                  Plage de Développement\\
                  }
      \date{le 07 septembre 2014}
      \lieu{Lieu sombre et inconnu}
      \name{Karnaj et autres}
      \address{Caverne des Dieux\\
               29 Cascade des Bonheurs}
      \notelephone
      \nofax
      \opening{Très chère Clem, }
         Nous venons d’apprendre que des développeurs sont venus te chercher hier, pour 
         t’emmener à la Plage de Développement en vue de devenir la mascotte du bien-aimé 
         site Zeste de Savoir. Félicitations pour ton nouveau titre. Nous sommes sûrs 
         que tu t’amuses beaucoup avec eux. Les caribous sont dignes de confiance, tu
         peux leur confier tes inquiétudes quant à l’évolution du site. Même si les 
         renards et les loups semblent moins avenants, tu peux aussi leur parler, ils
         ne mordent pas (ou alors très rarement). En plus, il paraît même qu’il y en a 
         qui sont des dieux galactiques !
         
         Voilà, nous espérons tout de même que tu n’es pas trop dépaysée. N’oublie 
         pas de manger tes cinq fruits et légumes par jour et grandis bien.  
      \closing{Qu’un Zeste de fraîcheur et de connaissance t'accompagne durant ton aventure.}
      \ps{PS :}{Fais attention, il est venu à notre attention qu’un certain saucisson pourrait
          ne pas très bien prendre ta nomination. Nous espérons que cette lettre arrivera 
          à temps pour te prévenir.}
   \end{letter}
\end{document}

Pour aller plus loin

Le fichier ins

Lorsque vous écrivez des lettres, votre nom reste sûrement le même. Et à moins que vous ne déménagiez, votre adresse aussi. En fait, plein de détails restent les mêmes. Alors on aimerait bien ne pas avoir à les réécrire tout le temps. Ce serait un gain de temps appréciable. On sait que \address et \name, par exemple, ont des valeurs par défaut. Il suffit de changer ces valeurs par défaut et le tour est joué.

Vous n’avez pas vraiment pensé à faire ça ? On peut modifier directement les fichiers des classes, mais il vaut mieux les laisser comme ils sont.

Plutôt que de modifier les valeurs par défaut, nous allons profiter d’une des options de la classe lettre. Nous allons créer un fichier à l’extension .ins. Dans ce fichier, nous pourrons écrire les quelques lignes fixes de notre code. Ce fichier est ensuite appelé à l’aide de la commande \institut.

Ce fichier doit être placé dans le même dossier que le fichier dans lequel il est appelé.

Voici à quoi pourrait ressemblerait un fichier .ins.

\name{expéditeur}
\address{expéditeur}
\telephone{numéro de téléphone}
\email{adresse courriel}
\nofax

On écrit exactement ce que l’on aurait écrit dans le fichier .tex.

Dans le fichier .tex, il suffit de supprimer les lignes que nous avons placées dans le fichier .ins et d’utiliser la commande \institut{nom du fichier .ins} avant l’environnement letter.

Il ne faut pas mettre l’extension. Si votre fichier s’appelle lettre.ins, la commande à utiliser est \institut{lettre}.

Une fois que ce fichier a été écrit, il ne vous reste plus qu’à l’utiliser pour toutes vos lettres.

De plus, si une commande du fichier .ins apparaît dans le fichier principal, c’est la commande du fichier principal qui sera prise en compte, nul besoin de modifier le fichier ins. Donc, si un jour vous voulez écrire une lettre en utilisant, par exemple, une adresse électronique différente (supposons que vous disposiez d’une adresse électronique personnelle et d’une autre professionnelle), vous n’aurez qu’à rajouter la commande \email dans votre fichier .tex.

Le trait de pliage

Vous n’avez pas pu manquer ce petit trait noir que la classe lettre place sur le document. Il s’agit du trait de pliage. Il permet de faciliter le pliage de la lettre en trois pour une mise en enveloppe. Ce trait noir indique l’endroit où se fait le premier pli de manière à ce que l’adresse, la date et le lieu tombent exactement en face de l’ouverture de la lettre.

Vu comment c’est compliqué à faire soi-même, ce trait est d’une grande aide. Mais il est parfois inutile, et peut-être voudriez-vous l’enlever. Pour cela, nous allons définir une commande (généralement on l’appelle \NoRule). La voici.

\makeatletter
   \newcommand*{\NoRule}{\renewcommand*{\rule@length}{0}}
\makeatother

Il suffit ensuite d’utiliser la commande \NoRule juste après être entré dans l’environnement letter.

Vous pouvez aussi placer la ligne \renewcommand*{\rule@length}{0} dans votre fichier .ins. Ainsi, dès que vous utiliserez ce fichier .ins, vous n’aurez pas de trait de pliage.

Le publipostage

Lorsqu’une lettre doit être envoyée à plusieurs personnes, il y a quelques mots seulement qui changent. Le nom et le prénom de la personne, son adresse, l’apostrophe (les « Cher Monsieur » ou « Mon très cher »). S’il n’y a qu’une dizaine de personnes, vous pouvez changer ces données à la main et recompiler à chaque fois, mais cela prend déjà du temps. Alors imaginez le temps pris pour une centaine de lettres voire plus !

Une autre solution serait d’écrire un script en bash, par exemple, qui se chargerait de remplacer les données qui changent et de faire la nouvelle compilation.

En fait, il existe même des packages en LaTeX qui se chargent de cela pour nous. C’est cette solution que nous allons voir en utilisant le package datatool. Ce package nous permet de faire des boucles et de récupérer des données dans un fichier. Ce sont ces fonctionnalités que nous allons utiliser.

Pour plus d’informations sur le package datatool, allez voir la documentation.

Voici comment nous allons fonctionner.

  1. Nous allons créer un fichier CSV (avec un éditeur de texte quelconque, ou LibreOffice, par exemple). Dans celui-ci, nous allons placer nos données de cette manière : sur la première ligne, les différentes étiquettes (« nom », « prénom », « adresse », etc.) et sur les lignes suivantes les noms, prénoms, etc. des différentes personnes qui doivent recevoir la lettre.
  2. Parcourir les différentes données du fichier avec datatool et créer une lettre par ligne.

Voyons un exemple de code, puis analysons-le.

\begin{document}
   \DTLloaddb{fichier}{fichier.csv} % On charge le fichier .csv.
   \DTLforeach{fichier}{\apostrophe =Apostrophe, \prenom =Prénom, \nom =Nom, \adresse =Adresse}
   {                                % On parcourt tout le fichier.
      \begin{letter}{À \prenom \bsc{\nom}\\
                     \adresse
                    }
         \date{le 07 septembre 2014}
         \lieu{Lieu sombre et inconnu}
         \name{Karnaj et autres}
         \address{Caverne des Dieux\\
                  29 Cascade des Bonheurs}
         \notelephone
         \nofax
         \opening{\apostrophe \prenom, }
            Nous venons d’apprendre que des développeurs sont venus te chercher hier, pour 
            t’emmener à la Plage de Développement en vue de devenir la mascotte du bien-aimé 
            site Zeste de Savoir. Félicitations pour ton nouveau titre.
         \closing{Qu’un Zeste de fraîcheur et de connaissance t’accompagne durant ton aventure.}
      \end{letter}
   }
\end{document}

Ce code n’est pas trop compliqué. Avec la commande \DTLloaddb on charge le fichier fichier.csv. Le premier argument de la commande est le nom qu’on veut donner aux données qu’on utilisera et son second argument est le nom du fichier à charger.

Ensuite, la commande \DTLforeach nous permet de parcourir tous les éléments du premier argument (dans notre code, le premier argument est fichier, c’est-à-dire les données chargées). Le second argument permet de définir des commandes :

  • apostrophe correspondra à la donnée « Apostrophe » qu’on parcourt ;
  • prenom correspondra à la donnée « Prénom » qu’on parcourt ;
  • nom correspondra à la donnée « Nom » qu’on parcourt ;
  • adresse correspondra à la donnée « Adresse » qu’on parcourt.

Ainsi, à chaque tour de boucle, ces commandes prendront une valeur différente qui correspondra aux données d’un nouveau destinataire.

N’oubliez pas d’ajouter \usepackage{datatool} à votre code.

Ce code produira alors autant de lettres qu’il le faut. Un fichier csv qui pourrait être associé au code précédent est celui-ci.

Apostrophe

Prénom

Nom

Adresse

Très chère

Clem

ZdS

Mon bon ami

Pierre

Pierre

Bonne question

Testez donc le code avec ces données. Vous obtiendrez deux lettres (dans un seul fichier PDF).

Le package datatool permet même de faire des structures conditionnelles. Par exemple, supposons que dans votre fichier CSV, vous ayez une zone « Sexe » dans laquelle vous ayez écrit « F » si le destinataire est une femme et « G » sinon. Vous aimeriez bien avoir « À monsieur » ou « À madame » en fonction de ce paramètre, non ?

Pour cela, il vous suffit d’utiliser la commande \DTLifstringeq qui permet de tester l’égalité de deux chaînes, de faire quelque chose si elles sont égales et quelque chose d’autre sinon. Le code qu’on obtient est celui-ci.

\begin{letter}{À \DTLifstringeq*{\sexe}{G}{Monsieur}{Madame} \prenom \bsc{\nom}\\
               \adresse
              }

Les deux premiers paramètres de la commande sont les deux chaînes à comparer. Le troisième paramètre est ce qu’il faut faire si les chaînes sont égales et le quatrième ce qu’il faut faire si elles ne le sont pas. Ici, on met « Monsieur » si \sexe vaut « G », sinon, on met «  Madame ».

La version étoilée de \DTLifstringeq permet de ne pas tenir compte de la casse et donc d’écrire « G », « g », « f » ou « F ».

Notez que le package datatool permet de faire d’autres types de comparaisons. Nous ne pouvons que renvoyer encore une fois à la documentation pour voir toutes ses fonctionnalités.


Vous avez maintenant de quoi écrire de belles lettres. Mais l’aventure n’est pas finie. Je vous renvoie à la documentation de la classe lettre pour plus d’informations à son sujet. Elle est en français, en plus. Grâce à elle, vous verrez comment ajouter une image (l’icône officielle de l’institut qui envoie une lettre, par exemple) et comment personnaliser votre lettre.

Vous pouvez aussi vous renseigner sur la classe scrlttr2 qui est très personnalisable.

Pour écrire vos lettres encore plus facilement, vous pouvez même l’écrire en Markdown et utiliser la classe lettre pour obtenir votre document PDF.

Vous avez donc toutes les cartes en main pour écrire vos lettres encore plus facilement. Et s’il s’agit d’une lettre de motivation, vous pouvez jeter un coup d’œil à la classe moderncv qui vous permettra de créer un joli CV pour aller avec votre lettre.

Je remercie paspro pour ses remarques durant la bêta et Dominus Carnufex pour ses corrections. Merci également à tous ceux qui ont contribué à la bêta. Sans oublier d’applaudir le travail remarquable d’Arius et des autres validateurs.

Le logo de ce tutoriel est disponible ici sous licence CC 0.

20 commentaires

Je suis content qu'il soit apprécié. Si vous voyez des erreurs dedans, n'hésitez pas à les signaler. :)

+1 -0

J’ai une petite question complémentaire: comment ajouter un champ au dessus de l’objet ou dans l’en-tête de la lettre ? Le cas d’utilisation est de renseigner un numéro de compte ou de sécurité sociale Merci

Tu peux regarder du côté des références (voir la documentation de la classe, Utilisation -> Des lettres -> De la ligne des références). La commande ccp en particulier pourrait t’intéresser.

+0 -0

Merci pour ton retour, mais ça ne me paraît pas satisfaisant. La commande ccp rajoute automatiquement des champs supplémentaires. J’ai regardé la doc mais je ne trouve pas comment empêcher l’ajout des vref et nref, ni comment modifier le texte "C.C.P." par autre chose…

En attendant, j’ai bricolé en rajoutant mon numéro de compte dans la commande \opening:

\opening{Numéro de compte: 12345645621 \\ \\ \\ Madame, monsieur,}

exemple
+0 -0

Bonjour,

Le tutoriel est plutôt clair et bien fait. Merci il m’a beaucoup aidé. Cependant je note que les marges sont décalées. C’est à dire que les deux encarts au début sont décalés à gauche par rapport à la lettre. Et je trouve ça particulièrement moche et inesthétique. J’ai cherché mais ça n’a l’air de gêner personne et aucune solution apparaît.

Quelqu’un aurait-il une piste pour réaligner la lettre ?

Merci bonne journée.

Cependant je note que les marges sont décalées. C’est à dire que les deux encarts au début sont décalés à gauche par rapport à la lettre. Et je trouve ça particulièrement moche et inesthétique. J’ai cherché mais ça n’a l’air de gêner personne et aucune solution apparaît.

Quelqu’un aurait-il une piste pour réaligner la lettre ?

Salut,

C’est vrai que je ne me suis jamais attardé à ça. Il y a sûrement moyen de modifier ça en modifiant des fichiers de la classe. Je te conseille de plutôt poser la question sur le forum, t’y auras plus de réponses.

+0 -0

Merci très bon tuto!!

En revanche, vous savez pourquoi quand on met la langue de la lettre sur anglais, le compilateur commence par dire langage par défaut anglais, puis langage modifié français? Du coup ça me crée une erreur bale (langage 'french' inconnu). Quand je l’enlève, j’ai environement itemize undefined sur un /francais qui n’apparaît jamais das mon document (ni à la ligne indiquée ni ailleurs).

+0 -0

Si tu as écris \usepackage[french,english]{babel} la langue par défaut est bien la dernière de la liste, à savoir l’anglais. Si tu as \usepackage[english,french]{babel}, celle par défaut sera le français.

Les bugs que tu as ont l’air d’être un souci de fichiers auxiliaires. Supprime-les (ceux qui ne sont pas en .tex mais avec le même nom que ton .tex), et dis-nous.

Aussi, mets ton code pour bien voir ce qu’il se passe

J’ai eu beau supprimer les fichiers auxiliaires (.tns, .aux et même .log (même si pour le coup, ça sert probablement à rien) ) ça n’a rien changé et le oucis eest toujours le même: il repasse en français, met des warnings dans tous les sens à cause de babel, met la disposition française, mais la langue en anglais (par exemple il n’y pas marqué objet mais subject)

voici le code:

\documentclass[anglais, 11pt, a4paper, oneside, final]{lettre}

\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{babel}

\makeatletter
   \newcommand*{\NoRule}{\renewcommand*{\rule@length}{0}}
\makeatother

\begin{document}
\begin{letter}{\phantom}
\name{nom}
\address{rue\\ville\\France}
\telephone{+33 telephone}
\email{mail}
\lieu{lieu}
\date{the \today}
\nofax
\NoRule
\anglais

    \conc{Request for an internship.}
    \opening{Dear Mr, Ms,}
    le contenu (sans commandes aucunes)
    \closing{Yours faithfully,}
\end{letter}
\end{document}

Merci pour ton aide!

Je pense que l’argument de la langue doit être donné à babel plutôt qu’au documentclass

\documentclass[11pt, a4paper, oneside, final]{lettre}

\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[french,english]{babel}

\makeatletter
   \newcommand*{\NoRule}{\renewcommand*{\rule@length}{0}}
\makeatother

\begin{document}
\begin{letter}{\phantom}
\name{nom}
\address{rue\\ville\\France}
\telephone{+33 telephone}
\email{mail}
\lieu{lieu}
\date{the \today}
\nofax
\NoRule
\anglais

    \conc{Request for an internship.}
    \opening{Dear Mr, Ms,}
    le contenu (sans commandes aucunes)
    \closing{Yours faithfully,}
\end{letter}
\end{document}

Ce code fonctionne chez moi

Merci!!

Je n’ai en effet plus aucuns warnings, mais la disposition des cadres de l’entête reste selon la convention française (expéditeur à gauche, date en haut, destinataire à droite) en revanche, dans les log le dernier langage mentionné est l’anglais.

Dans le tuto, j’avais cru comprendre que la classe lettre respectait la disposition des lettres selon le langage mentionné. C’est faux?

EDIT: je ne sais pas si ça a un rapport avec mon soucis, mais quand je met english dans les paramètres de la classe lettre, il met langage par défaut: english, et plus loin, langage modifié: français.
Si je fait comme tu as dit (peut importe que j’inverse les paramètres de babel), il fait l’inverse.

+0 -0

J’ai donc suivi ton conseil, seulement, j’ai dû ruser un peu pour avoir les informations voulues:

\newcommand*{\email}[1]{\def\emailaddr{#1}}
\newcommand*{\subject}[1]{\def\conc{Subject: #1}}

\name{nom}
\email{mail}
\telephone{tel}
\address{\fromname\\rue\\ville\\France\\Tel. \telephonenum\\E-mail. \emailaddr}
\location{ville}
\date{\fromlocation, the \today}
\subject{Request for an internship.}

\begin{document}
\begin{letter}{toname\\toaddr\\~\\\conc}

Je ne suis pas sûr que ce soit très propre, mais l’affichage est le bon cette fois ^^

Merci beaucoup pour toute ton aide!

+0 -0

=> En-têtes du csv (sur LibreOffice) non reconnu.

Bonjour,

Je poste mon problème ici car je n’ai pas trouvé la solution sur le web.

Avant de passer en version 20.04 j’avais utilisé \DTLloaddb et \DTLforeach.. pour faire un courrier en publipostage (sur version LTS précédente - j’utilise TexMaker). Tout était ok (grâce à votre site !).

Maintenant en 20.04 (upgrade avec problème donc réinstallation complète)le même code ne fonctionne pas. Si je comprend bien, les en-têtes de colonne sont introuvables dans la base :  ! Package datatool Error: Can’t assign \titre : there is no key 'Titre' in data base `liste’….

J’ai essayé en retirant les en-têtes de colonnes et en modifiant les paramètres d’enregistrement ( ; au lieu de , et demande de mettre le texte entre "") mais pas mieux. J’ai repris votre exemple, j’ai le même message d’erreur, donc je suppose que c’est mon csv qui pose problème mais quoi ?.

Si quelqu’un a l’idée d’une solution ( ou l’a résolu :) )

Merci

+0 -0
Connectez-vous pour pouvoir poster un message.
Connexion

Pas encore membre ?

Créez un compte en une minute pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités de Zeste de Savoir. Ici, tout est gratuit et sans publicité.
Créer un compte