L'open bar à smoothies

Qui a dit "Hors sujet" ?

a marqué ce sujet comme résolu.

Yo, j’ai eu un cas où en éditant un message, l’éditeur me proposait le texte d’un autre message que j’ai écrit précédemment. Est-ce que d’autres ont subit ça ?

Aabu

Ce sont les restes d’un bug qui a été corrigé, il n’y a pas moyen nettoyer ça. :/

+0 -0

Après, je tiens à remercier l’équipe de développement qui fait ça sur son temps libre. Même s’il y a quelques petits bugs, n’empêche que vous faites du bon boulot. Un grand merci !

Je plussoie avec force. On ne remercie pas assez les gens.

Vous êtes formidables. <3

+6 -0

Une question me taraude depuis hier (et oui, je change du tout au tout), voire même deux. Celle-ci s’adresse à tous les belges fréquantant ZdS. En regardant le résumé du match France-Belgique de la Coupe du Monde 2018, je me suis rappelé qu’on a beaucoup évoqué la rivalité franco-belge à ce moment-là, les différences, les blagues belges, le côté un peu hautain des français, tout ça. On peut parler du film Rien à déclarer qui se moque de ça justement. D’où mes interrogations.

1. Est-ce que cette rivalité, ces chamailleries, ces taquineries sont ressenties aussi par les flamands et si oui, est-ce aussi fort que par les wallons ?
2. Est-ce qu’une telle situation se produit entre la Belgique flamande et les Pays-Bas ?

  1. Est-ce que cette rivalité, ces chamailleries, ces taquineries sont ressenties aussi par les flamands et si oui, est-ce aussi fort que par les wallons ?

Un peu mais pas autant que les francophones. Je pense qu’il faut utiliser le terme francophone ici car les bruxellois ne sont pas wallons bien que largement francophones. Ils sont donc concernés aussi. Je dirais que les flamands ont une représentation mentale du cliché français tout comme ils en ont envers les allemands ou anglais (et inversement). Typiquement notre fameuse maitrise des langues étrangères.

Il y a plusieurs raisons à cela en fait. Déjà la Belgique francophone a largement accès aux médias français. Les belges francophones peuvent regarder France TV et TF1 aisément. Niveau radio il n’est pas rare de capter les radios françaises. De fait les belges francophones ont largement accès au contenu français, dont les commentateurs sportifs ou les déclarations politiques. L’inverse n’étant pas vrai, peu de français ont accès à l’actualité belge. Et les flamands n’ont pas accès aussi facilement à ce contenu francophone non plus.

La presse belge francophone relate également énormément l’actualité française. Il est presque désolant de constater que ces mêmes médias couvrent mieux l’actualité française que l’actualité régionale flamande…

Sans oublier bien entendu Internet où les francophones se croisent et intéragissent entre eux. Avec parfois quelques clichés. Comme le fait que tout contenu par défaut est centré sur la France ou presque sans précisions complémentaires. Ce qui irrite quelques belges par ailleurs.

  1. Est-ce qu’une telle situation se produit entre la Belgique flamande et les Pays-Bas ?

De l’impression que j’ai (via mes collègues), beaucoup moins. Il y a des aspects qui y ressemblent comme rigoler des différences d’accents ou des mots qui diffèrent d’une zone linguistique à l’autre. Ce qui est courant entre France / Belgique aussi.

La Flandre semble énormément miser sur le développement d’une culture locale propre. Ils semblent moins se préoccuper de ce que fait le voisin et de fait les fréquentent moins en un sens. Même si quelques clichés sont assez ancrés apparemment, comme le radinisme néerlandais qui part en vacances en caravane bien rempli pour payer le moins possible une fois sur place.

La relation semble aussi plus équilibrée. 17 millions de Néerlandais pour 6 millions de Flamands c’est différent que 65 millions de Français pour 5 millions de francophones belges. Les Pays-Bas écrasent donc moins la Belgique et la Flandre sur la scène internationale et en rayonnement culturel que ce que peut faire la France de son côté.

C’est ce que je ressens en tant que français exilé sur place. Je ne suis pas un expert surtout de la relation Flandre / Pays-Bas.

+3 -0

On l’avait jamais faite. Or, il y tellement d’autre possibilitées de jeux de mots que c’est horrifiant.

adri1

🙄

Ça reste toujours tordant. ^^

+0 -0

Mouai. C’est surtout un Ouroboros.

ache

Yep, dans les faits un peu modifié par rapport à l’original de sorte que la forme corresponde à la lettre « C », à l’image d’une lettrine. Du coup ce n’est pas vraiment un tore non plus.

On l’avait jamais faite. Or, il y tellement d’autre possibilitées de jeux de mots que c’est horrifiant.

adri1

Toute l’histoire de ce pseudo. :p

Et pas n’importe lequel. Mais bon, si on révelle tout après c’est plus drôle. x)

ache

En effet. :ninja:

+0 -0
Connectez-vous pour pouvoir poster un message.
Connexion

Pas encore membre ?

Créez un compte en une minute pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités de Zeste de Savoir. Ici, tout est gratuit et sans publicité.
Créer un compte