Ouep ! On pourrait faire un truc comme ça :
- Premier chapitre : L'anglais, de [SON ORIGINE] à une langue internationale
Clem' feuillette un livre sur l'Angleterre/la langue anglaise (?), ce qui permet au lecteur de découvrir l'histoire de la langue et de se rendre compte ce qu'il en est aujourd'hui. Suite à cela, Clem' opte pour un voyage en Angleterre.
- Deuxième chapitre : Les bases
J'ignore un peu comment les introduire de manière attrayante. Clem' pourrait être dans l'avion et elle lirait un fascicule à ce propos, ou aurait rencontré un anglais, ou… Quoiqu'il en soit, ce serait sur la langue écrite : vocabulaire/grammaire/conjugaison de base.
- Troisième chapitre : La compréhension
Clem' atterrit en Angleterre et rencontre des gens, lit des textes. On pourra ainsi introduire la langue parlée et la structure de texte (plus uniquement des phrases étudiées une par une).
- Quatrième chapitre : L'expression
Clem' pourrait dénicher un job dans lequel elle doit s'exprimer oralement et par écrit.
Je me demandais, au niveau du niveau de langue : le tutoriel aura-t-il pour objectif d'enseigné l'anglais courant ou plutôt formel (comme à l'école) ? Les deux ?
Je ne suis pas certain que séparer compréhension et expression comme je l'ai fait soit judicieux, mais c'est pour donner une idée. Le mieux, je pense, est de baser le plan sur l'histoire de Clem' et de faire en sorte que ses expériences linguistiques soient de plus en plus évoluées. Si on oriente le plan vers la technique, on risque de ne pas s'en sortir : faut-il enseigner les modaux avant la voix passive ? La comparaison après les articles ?
Par contre, il faudra décider de notre politique par rapport au français. J'entends par là : faut-il chercher à faire des analogies ou bien considérer l'anglais comme complètement différent ? Souvent, au collège, tout est simplifié pour relier l'anglais au français (en anglais, le futur c'est avec will par exemple). Mais ça fait prendre de mauvaises habitudes dont il n'est pas aisé de se débarrasser par la suite. D'un autre côté, ne pas s'appuyer sur le français et introduire directement les spécificités de l'anglais risque de rendre le cours plus complexe. Je suis néanmoins pour cette deuxième méthode, en prenant garde à ne pas présenter de concepts inconnus en français trop souvent et trop massivement.
Edit : agrémenté de dessins, tout cela pourrait donner un beau rendu.