Maintenant que je ne suis plus banni, je peux poster la réponse publiquement (transparence, toussa…).
etude → études
La plupart du temps on change du pluriel vers le singulier, et dans ce cas ci le terme étude est très polysémique. On peut parler d'"études" pour l'aspect "écoles" ou de "étude" pour l'aspect "projet". L'un dans l'autre je pense qu'il vaut mieux ne pas toucher à ce tag.
Je rappelle à toutes fins utiles qu’il s’agit d’une modification unique pourtant sur l’état actuel des tags. Dans une éventuelle version définitive, on pourra suggérer automatiquement que tel tag serait sans doute plus adapté que tel autre, mais l’auteur sera libre d’utiliser le tag qu’il veut, et toute modification ultérieure de la part du staff se ferait au cas par cas.
Tout ça pour dire que, à l’heure actuelle, ce tag ne concerne qu’un seul sujet qui parle indubitablement d’études.
front-end → frontend
La première forme est celle qui me semble la plus correcte. frontend pour moi n'a pas vraiment de sens.
back → backend
Plutot back-end
front → frontend
Plutot front-end
Il n’y a pas de tag back-end
, seulement un tag backend
. Du coup, on a reporté front-end
sur frontend
pour mettre les deux en cohérence. Ceci étant, la forme correcte en anglais est front end
et back end
, la traduction français recommandée pour le premier est frontal
, et il n’existe pas de traduction recommandée pour le second.
Du coup, je pense que tu te rends compte du merdier que c’est et, de notre côté, on se fout pas mal de la solution choisie. Mettez-vous d’accord entre utilisateurs de ces termes, et on appliquera le choix de la communauté.
jeuvidéo → jeu video
J'aurai plutôt dit vers jeux vidéo
jeu-vidéo → jeu video → jeu vidéo
Idem ici, vers jeux vidéo
tags_a_renommer["93"] = "jeu vidéo" # jeu video → jeu vidéo
Idem ici, vers jeux vidéo
jeu vidéo - terminé → jeu video
Idem ici, vers jeux vidéo
Il n’y a aucune raison d’utiliser ce terme au pluriel. On dit un jeu vidéo pas un jeux vidéo. Par exemple, quand quelqu’un vient présenter dans la section projet son jeu vidéo, pourquoi le tag serait au pluriel ?
idea → ide
Ce tag de mon point de vue fait référence à IntelliJ Idea, et pas forcément ide
Pas con. Il faudrait le renommer IntelliJ Idea
, alors, parce que idea
, c’est vraiment pas clair.
machine virtuel → machine vituelle
La solution a elle aussi un problème d'orthographe
Bien vu. Du coup, laisse la redirection qui existe, et ajoute machine vituelle → machine virtuelle
dans les tags à renommer.
concept → idée
Je trouve ça très radical de bouger tous les concept vers idée. ça ne veut pas toujours dire la même chose.
Pour le classement définitif, je suis d’accord. Ici, le seul sujet concerné vient clairement présenter une idée qu’il a eue.
déplacement → sémantique de mouvement
Ok, ce n'est ps trop mon domaine, mais je l'aurai migré vers mouvement tout simplement
Mouvement, ça peut vouloir dire des tas de choses, sémantique de mouvement
, c’est un terme spécialisé et reconnu.
embauche → monde du travail
emploi → monde du travail
Là aussi ça me parait très radical surtout pour le tag emploi. J'aurai laissé en l'état perso
Si tu regardes les sujets qui ont naturellement atterri dans ce tag en deux ans d’existence du site, ça fait sens. Le sujet qui est dans embauche
pose des questions directement liées à ton tuto, qui se trouvait bien dans la catégorie « Monde du travail » quand elle existait encore. Et les deux sujets dans emploi
posent des questions sur le fonctionnement du monde du travail.
En fait, on suit la même logique pour les tags que pour les catégories de forums : s’il y a beaucoup de sujets qui concernent l’emploi sans concerner le monde du travail, on pourra toujours créer un nouveau tag en temps utile. Alors que là, si on garde ces deux-là en plus de monde du travail
, on se retrouve avec plein de tags presque vides, alors qu’ils traitent tous de la même thématique.
enigme → loisir
Radical aussi
Même réponse.
i18n → internationalisation
Perso pour le coup je ne toucherait pas à ce tag. Il est parlant pour ceux qui sont dans ce domaine.
ux → expérience utilisateur
Un peu mitigé pour le coup. le terme UX a du sens pour ceux qui sont dans ce domaine je pense. Il est même intuitif dans certains cas.
Le problème, c’est que qco
aussi est parlant pour ceux qui sont dans le domaine, de même que ead
(qui n’existe pas sur le forum, je prends juste un exemple de mon domaine), mais pour les 95 % restants, c’est incompréhensible. Alors que si on utilise un tag clair (ici, chimie organique
et archives
respectivement), tout le monde sait de quoi on parle, et plus de gens sont susceptibles de s’intéresser au tag, donc aux sujets qu’il regroupe.
angular → angularjs
angular2 → angularjs
J'aurai pas touché perso. Angular est passé de AngularJS (v1) à Angular (v2), donc angular et angular 2 sont légitimes.
Les deux sujets qui se trouvent dans le tag angular
traitent indubitablement d’AngularJS v1, il n’y a aucune raison de ne pas les transférer. Pour le second, quand j’avais cherché, je n’avais pas réussi à déterminer clairement si « Angular 2 » était bien le nom officiel, mais tu sembles avoir raison.
Et comme le sujet traite de la version 2 à l’exclusion de la version 1, il faut garder le numéro au titre de la règle 12. Mais du coup, il faut renommer le tag angular2
en Angular 2
.